Уильям Шекспир — Сонет 40 William Shakspeare - Sonnet 40

Уильям Шекспир логотип

Любовь моя, возьми мои любви
К тому, что было прежде у тебя.
Любовь моя, услышь мольбы мои,
Я все тебе отдам, тебя любя.
И если примешь ты любовь мою,
Тебя не в силах буду упрекнуть,
Но я упрек тебе не утаю,
Отвергнутый тобой когда-нибудь.
Мой милый вор, я все тебе прощу,
Хоть ты меня повергла в нищету,
В любви к тебе тоскую и грущу,
Терплю обиды, боль, неправоту.
О добродетель, смешанная с злом,
Убей меня — не станешь ты врагом.

Перевод Андрея Кузнецова

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Уильям Шекспир — Сонет 40 William Shakspeare - Sonnet 40">
Сайт о любви и любовных отношениях