Джордж Байрон — К леди Влюбиться не значит любить. Влюбиться можно и ненавидя. Ф. Достоевский

Джордж Байрон логотип

О, если бы судьба моя
Сплелась с твоей, как нам мечталось,
Я пил бы радость бытия,
А не похмельную усталость.

Я порицаем, я судим
За безрассудств моих безмерность,
Никто не ведает, что им
Причиною твоя неверность.

И я, как ты, был чист душой,
И я страстей не слышал зова.
Но ты обет забыла свой
И осчастливила другого.

Быть может, в ваш союз разлад
Мое вмешательство внесло бы?
Но, твой избранник, мне он свят,
К нему питать не смею злобы.

Навек похищен мой покой
Твоею прелестью рассветной.
Что я нашел в тебе одной,
Искал потом во многих — тщетно!

Прощай, обманщица, прощай!
Увы бесплодны сожаленья.
Душа, не жди, не вспоминай,
Проси у Гордости забвенья.

Гроза почтенных матерей,
Жрец надоевшей мне свободы,
Я в хладном хаосе страстей
Расстрачивал пустые годы.

А стань моею ты,— тогда
Лицо, что ныне то и дело
Пылает пятнами стыда,
Румянцем бы счастливым рдело.

Я так любил тебя, так ждал,
Когда свои мы судьбы свяжем,
Грядущее воображал
Я буколическим пейзажем.

Теперь сошел я с той тропы,
Я у других забот в неволе,
И в шум бессмысленной толпы
Я прячусь от тоски и боли.

Но всё ж забыться не могу!
Проснусь ли я, смежу ли веки—
Мысль неотвязная в мозгу:
Я разлучен с тобой на веки.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Джордж Байрон — К леди Влюбиться не значит любить. Влюбиться можно и ненавидя. Ф. Достоевский">
Сайт о любви и любовных отношениях